A Glimpse——Walt Whitman 一瞥 陈绍鹏 译 A glimpse through an interstice caught, 那一瞥从人群的空隙中穿过, Of a crowd of workmen and drivers in a bar-room,around the stove,late of a winter night,and I unremark'd seated in a corner, 冬日的深夜,在酒吧间里,一群工人和司机围着炉火,我坐在一个无人注意的角落, Of a youth who loves me and whom I love, silently approaching and seating himself near, that he may hold me by the hand, 窥见一个与我彼此喜欢的青年,悄悄地走近我,在我身旁就坐,只为握着我的手, A long while amid the noises of coming and going, of drinking and oath and smutty jest, 人来人往, 酗酒咒骂,下流玩笑,长久的喧闹中, There we two, content, happy in being together, speaking a little, perhaps not a word. 我们满足而愉快地相处,话语不多,多半沉默。
为什么没有字幕,求字幕啊
求字幕
求字幕
400粉丝 3专辑
分享英式英语学习内容